March 05 (Lunar calendar: February 14), 2023 Sunday | Dawnxisoul393art

   

Sunset glow in Tai O》, painted by dawnxisoul393

Coucher de soleil à Tai O》peint par dawnxisoul393



First Part-

Première Partie -

The weather on the day we went to Tai O to sketch and paint was the most comfortable day since the beginning of autumn. We took a bus from Mui Wo early in the morning and it took about 45 minutes. When we got to Tung Chung, we changed to a bus, it took us about 50 minutes to reach Tai o. Tai O is located in the western part of Lantau Island, New Territories, Hong Kong. It is the most famous existing fishing village in Hong Kong. Some of the villages are located on Tai O island. Tai O has a unique style of water town, so it is known as "Venice of the East". In 2006, Tai O was awarded seventh place in the "Top Ten Scenic Spots of Hong Kong" by the Friends of Hong Kong Country Parks, Lions Clubs International, Hong Kong and Macau District 303, and the Agriculture, Fisheries, and Conservation Department. Tai O Fishing Harbour was the first fishing village to be developed in Hong Kong. The longitudinal waterways and the water huts have become the unique water village sentiment of the place.

Le jour où nous sommes allés à Tai O pour dessiner et peindre, le temps était le plus agréable depuis le début de l'automne. Nous avons pris un bus de Mui Wo tôt le matin et cela a pris environ 45 minutes. Lorsque nous sommes arrivés à Tung Chung, nous avons changé de bus, il nous a fallu environ 50 minutes pour atteindre Tai O. Tai O est situé dans la partie ouest de l'île de Lantau, dans les Nouveaux Territoires, à Hong Kong. C'est le village de pêcheurs existant le plus célèbre de Hong Kong. Certains des villages sont situés sur l'île de Tai O. Tai O possède un style unique de ville d'eau, ce qui lui vaut d'être surnommée la "Venise de l'Est". En 2006, Tai O s'est vu attribuer la septième place dans le "Top Ten Scenic Spots of Hong Kong" par les Friends of Hong Kong Country Parks, le Lions Clubs International, le district 303 de Hong Kong et Macao et le département de l'agriculture, de la pêche et de la conservation. Le port de pêche de Tai O a été le premier village de pêcheurs à être développé à Hong Kong. Les voies d'eau longitudinales et les huttes d'eau sont devenues le sentiment unique de village d'eau de l'endroit.


Illustrated by dawnxisoul393
Illustrée par dawnxisoul393


Lingdingyang was once an ideal fishing ground, famous for producing yellow croakers. In the early 1950s, the fishing industry in Tai O flourished, with more than 500 fishing boats. Later, the mechanization of the fishery was promoted, and the number of fishing boats increased rapidly. However, with the decline of yellow croaker production in the nearby waters, the overall fishery in Tai O began to decline by the end of the 1950s. The opening of the Hong Kong Zhuhai Macao Bridge is good news for the development of tourism in Tai o. There are more than 2000 residents in Tai O, mainly Hakka. Tai O was once a major fishing port and garrison town in Hong Kong. It was also an important place for the fishing and salt industry in the past century. Today, there is no garrison in Tai O, but a quiet and comfortable small fishing village. In the past, it relied on cross-water ferry links, and residents shuttled back and forth in small boats.

Lingdingyang était autrefois un lieu de pêche idéal, célèbre pour sa production de crocodiles jaunes. Au début des années 1950, l'industrie de la pêche à Tai O était florissante, avec plus de 500 bateaux de pêche. Plus tard, la mécanisation de la pêche a été encouragée, et le nombre de bateaux de pêche a rapidement augmenté. Cependant, avec le déclin de la production de crocodile jaune dans les eaux voisines, la pêche globale à Tai O a commencé à décliner à la fin des années 1950. L'ouverture du pont Hong Kong Zhuhai Macao est une bonne nouvelle pour le développement du tourisme à Tai O. Il y a plus de 2000 résidents à Tai O, principalement des Hakka. Tai O était autrefois un important port de pêche et une ville de garnison de Hong Kong. C'était également un lieu important pour l'industrie de la pêche et du sel au siècle dernier. Aujourd'hui, il n'y a plus de garnison à Tai O, mais un petit village de pêcheurs tranquille et confortable. Dans le passé, il était tributaire des liaisons par ferry, et les habitants faisaient la navette dans de petits bateaux.


Illustrated by dawnxisoul393
Illustrée par dawnxisoul393


In the beginning, villagers used a "rope bridge" to cross the Tai O River. The earliest rope bridge was built a hundred years ago and has been replaced by a new suspension bridge that spans the river. Today, the fishing village of Tai'ao is still full of waterfront charm. A thousand years ago, during the Song Dynasty, salt production in Tai'ao had already taken shape. In the fishing industry, Tai O used to be the main supply base of marine fish in Hong Kong. It has been the most prosperous port at the mouth of the Pearl River for the past few hundred years. When the Spaniards first arrived in Hong Kong, they landed at a village in Tai O to get water and repair their boats. Tai O still retains the picturesque appearance of a fishing village from the early days of Hong Kong. The customs of the early inhabitants and the character of shanty town life can still be seen here today.

À l'origine, les villageois utilisaient un "pont de corde" pour traverser la rivière Tai O. Le premier pont de corde a été construit il y a une centaine d'années et a été remplacé par un nouveau pont suspendu qui enjambe la rivière. Aujourd'hui, le village de pêcheurs de Tai'ao est toujours plein de charme au bord de l'eau. Il y a mille ans, sous la dynastie Song, la production de sel à Tai'ao avait déjà pris forme. Dans l'industrie de la pêche, Tai O était la principale base d'approvisionnement en poissons marins de Hong Kong. Depuis quelques centaines d'années, c'est le port le plus prospère à l'embouchure de la rivière des Perles. Lorsque les Espagnols sont arrivés à Hong Kong, ils ont débarqué dans un village de Tai O pour s'approvisionner en eau et réparer leurs bateaux. Tai O conserve encore l'aspect pittoresque d'un village de pêcheurs des premiers jours de Hong Kong. Les coutumes des premiers habitants et le caractère de la vie dans les bidonvilles sont encore visibles ici aujourd'hui.

There are many temples in Tai O, including Tin Hau Ancient Temple, Kwan Tai Ancient Temple, Guanyin Ancient Temple, Yeung Hau Ancient Temple, and Hung Shing Ancient Temple. Kwan Tai Ancient Temple has been standing steadily in the village since the Ming Dynasty, a bronze bell cast in 1739 is placed in the temple, and the roof is decorated with exquisite pottery. Yang Xiao Ancient Temple was built in the Kangxi period of the Qing Dynasty to commemorate Yang Liangjie, a famous official of the Southern Song Dynasty. A few years ago, when we came to Tai O, it was the birthday of Yang Hau, people built a theatre opposite the Ancient Yang Hau Temple and performed operas. There was also a temporary bamboo bridge, which was hung with flags to connect the theatre with the temple. 

Il existe de nombreux temples à Tai O, notamment le temple ancien Tin Hau, le temple ancien Kwan Tai, le temple ancien Guanyin, le temple ancien Yeung Hau et le temple ancien Hung Shing. L'ancien temple Kwan Tai se dresse dans le village depuis la dynastie Ming. Une cloche en bronze coulée en 1739 est placée dans le temple, et le toit est décoré de poteries exquises. Le temple antique Yang Xiao a été construit pendant la période Kangxi de la dynastie Qing pour commémorer Yang Liangjie, un célèbre fonctionnaire de la dynastie Song du Sud. Il y a quelques années, lorsque nous sommes venus à Tai O, c'était l'anniversaire de Yang Hau, les gens ont construit un théâtre en face de l'ancien temple Yang Hau et ont joué des opéras. Il y avait également un pont temporaire en bambou, qui était suspendu avec des drapeaux pour relier le théâtre au temple.


Illustrated by dawnxisoul393
Illustrée par dawnxisoul393

Walk along Tai O Street to Guanyin Ancient Temple. Guanyin Ancient Temple has a history of 80 years, and its architectural style imitates the summer palace in Beijing. Guanyin is a kind and compassionate Bodhisattva, respected by many Asians. Turn right at the end of Tai O Market Street and we found the Ancient Guan Di Temple. The Ancient Guan Di Temple was built in the Hongzhi period of the Ming Dynasty (1488-1505) and worships Guan Di who represents "loyalty" and "strategy". In real life, Guan Di is best known for his loyalty, filial piety, and righteousness. 

Marchez le long de la rue Tai O jusqu'au temple ancien Guanyin. Le temple ancien Guanyin a une histoire de 80 ans et son style architectural imite le palais d'été de Pékin. Guanyin est un Bodhisattva gentil et compatissant, respecté par de nombreux Asiatiques. Tournez à droite au bout de la rue Tai O Market et nous avons trouvé l'ancien temple Guan Di. L'ancien temple Guan Di a été construit pendant la période Hongzhi de la dynastie Ming (1488-1505) et vénère Guan Di qui représente la "loyauté" et la "stratégie". Dans la vie réelle, Guan Di est surtout connu pour sa loyauté, sa piété filiale et sa droiture. 

Sunset glow in Tai O》, painted by dawnxisoul393

Coucher de soleil à Tai O》peint par dawnxisoul393


Second Part -

Deuxième Partie -

The fishing village of Tai O gives us a taste of the old customs that still exist in Hong Kong. In Tai O, we still have the opportunity to see the simple life of the original residents. The bridge in Tai O, which was originally just for people to walk on, made us marvel at the fact that Tai O has such a long sky bridge, which is very imposing together with the blue sky and white clouds. There were many people fishing on the bridge. It was so comfortable and emotional to have breakfast in a place with sunshine. There are many delicious local specialty food stores and restaurants on the street. Small restaurants offer savory shrimps, lotus leaf rice, charcoal-grilled goose and squid cakes that are instantly appealing. Dry seafood restaurants offer grilled dried squid, grilled dried shrimp, and grilled dried mackerel, all ready-to-eat seafood that is crispy and delicious.

Le village de pêcheurs de Tai O nous donne un aperçu des anciennes coutumes qui existent encore à Hong Kong. À Tai O, nous avons encore la possibilité de voir la vie simple des premiers habitants. Le pont de Tai O, qui était à l'origine réservé aux piétons, nous a fait nous émerveiller du fait que Tai O possède une si longue passerelle, qui relie le ciel bleu et les nuages blancs. Il y avait beaucoup de gens qui pêchaient sur le pont. C'était tellement confortable et émouvant de prendre le petit-déjeuner dans un endroit ensoleillé. Les rues sont pleines de délicieuses boutiques de spécialités alimentaires et de restaurants locaux. Les petits restaurants proposent des crevettes savoureuses, du riz aux feuilles de lotus, de l'oie grillée au charbon de bois et des gâteaux de calmar immédiatement reconnaissables. Les restaurants de fruits de mer séchés proposent des calmars séchés grillés, des crevettes séchées grillées et des maquereaux séchés grillés, tous des fruits de mer prêts à consommer, croustillants et savoureux.


Illustrated by dawnxisoul393
Illustrée par dawnxisoul393


Ice Tofu Pudding Shop serves ice tofu pudding. A bowl of ice tofu pudding with honey is an indispensable relief from the heat and stagnation on a hot day. Currently, there are more than 100 stores in Tai O, most of which are fish product stores. Along Wing On Street and Taiping Street, a distinctive smell of fish and saltiness hits you. The dried fish hanging in front of the stores and shrimp paste on the stalls have become a favorite Tai O specialty for tourists. Established in 2000, the Tai O Heritage Museum is the first folklore museum established in Hong Kong by the Tai O Culture Workshop. Tai O Heritage Hotel: It was rebuilt from the old Tai O Police Station. The hotel retains the facilities and items of the police station, including several forts. In addition, the reception is the room behind the detention room and the iron gate. It is used to put luggage and display souvenirs.

Le Ice Tofu Pudding Shop sert du pudding au tofu glacé. Un bol de pudding au tofu glacé avec du miel est un soulagement indispensable contre la chaleur et la stagnation lors d'une journée chaude. Il y a actuellement plus de 100 magasins à Tai O, dont la plupart sont des magasins de produits de la pêche. Le long de la rue Wing On et de la rue Tai Ping, une odeur distinctive de poisson salé vous frappe. Le poisson séché suspendu devant les magasins et la pâte de crevettes sur les étals sont devenus une des spécialités préférées des touristes à Tai O. Créé en 2000, le Tai O Heritage Museum est le premier musée folklorique établi par le Tai O Cultural Workshop à Hong Kong. Tai O Heritage Hotel : il s'agit d'un réaménagement de l'ancien commissariat de police de Tai O. L'hôtel conserve les installations et les objets du commissariat, dont plusieurs forts. En outre, la réception est une salle de détention et une pièce derrière une porte en fer. Elle est utilisée pour contenir les bagages et exposer les souvenirs.

The top floor of the Tai O Heritage Hotel was a glass-roofed restaurant "Tai O Lockout", which is shaped like a greenhouse. Tai O has natural beauty and unique folk culture. Shacks are the symbol of Tai O and the crystallization of the wisdom of fishermen in the 18th-19th century. Before the 1980s, there were 10 shantytowns in Tai O, and a serious fire destroyed some of the shantytowns. Some residents were unwilling to give up their original homes and rebuild them in situ. At 2:30 a.m. on July 2, 2000, the fire destroyed more than 100 huts. The fire burned for five or six hours that day, and finally, there were only some wooden piles standing on the beach. In the past, when the tide was high, fishing boats could dock next to huts. Each hut was a wharf and a place for supply and maintenance.

Au dernier étage du Tai O Heritage Hotel se trouve le restaurant à toit de verre "Tai O Lock", qui a la forme d'une serre. Tai O est doté d'une beauté naturelle et d'une culture populaire unique. Les cabanes sont un symbole de Tai O et sont le résultat de l'ingéniosité des pêcheurs des 18e et 19e siècles. 10 cabanes ont existé à Tai O jusqu'aux années 1980, lorsqu'un grave incendie a détruit certaines d'entre elles. Certains résidents étaient réticents à abandonner leurs maisons d'origine et ont reconstruit sur place. Le 2 juillet 2000 à 2h30 du matin, le feu a détruit plus de 100 cabanes. Le feu a brûlé pendant cinq ou six heures ce jour-là et, à la fin, seules quelques piles de bois se dressaient sur la plage. Autrefois, lorsque la marée était haute, les bateaux de pêche pouvaient accoster à côté des cabanes. Chaque hutte servait de quai et de lieu d'approvisionnement et de réparation.


Illustrated by dawnxisoul393
Illustrée par dawnxisoul393

The Hong Kong film "Floating City" tells the legendary story of an ordinary Hong Kong fisherman who grows up to be a socialite. The characters in the film are also a depiction of the past life of the people of Tai O: a family living on a fishing boat, drifting on the vast ocean. Looking down from the Tai O footbridge, we saw three or two small speedboats docked on the shore. There were dozens of seats neatly placed on the speedboats. These small speedboats were designed for tourists to visit the "Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge" and the white dolphins. Some fishermen have now become tour guides. Some Tai O fishermen have set up their own passenger's transport company, converting their fishing boats into more than 20 tourist speedboats and seeking transformation.

Le film hongkongais "Ville Flottante" raconte l'histoire légendaire d'un pêcheur ordinaire de Hong Kong qui grandit et devient une personnalité mondaine. Les personnages du film sont également le reflet de la vie passée des habitants de Tai O : une famille vivant sur un bateau de pêche, à la dérive sur le vaste océan. En regardant depuis le pont aérien de Tai O, nous voyons trois ou deux petits bateaux rapides amarrés sur la rive. Les hors-bords sont disposés de manière ordonnée avec des dizaines de sièges. Ces petits bateaux rapides sont conçus pour que les touristes puissent visiter le "pont Hong Kong-Zhuhai-Macao" et les dauphins blancs. Certains pêcheurs sont maintenant devenus des guides touristiques. Certains pêcheurs de Tai O ont créé leur propre entreprise de transport de passagers, transformant leurs bateaux de pêche en plus de 20 vedettes touristiques et cherchant à se transformer.


Illustrated by dawnxisoul393
Illustrée par dawnxisoul393

Our task today was mainly sketching and painting. On the other hand, our little Dawnxi is too small to ride on a speedboat, so we decided to take her on a speedboat to see Chinese white dolphins when she is a little older. Our next task was sketching: Tai O fishing villages with blue sky and white clouds and beautiful natural sceneries. The focus of our drawing: huts on the water, villagers' life, ancient temples, fishing boats, old buildings, various animals including crabs, egrets, seagulls, cats, lizards, etc. We discussed that when Little Dawnxi is big enough to climb a mountain, we would also like to climb "Tiger Mountain" in Tai O with her and watch the sunrise from the "Tiger Mountain" observation deck. Today, while sketching and painting in Tai O, we again enjoyed the beautiful mangroves, egrets, and seagulls flying in the sky.

Notre tâche aujourd'hui consistait principalement à faire des croquis et de la peinture. D'un autre côté, notre petite Dawnxi est trop jeune pour monter sur un hors-bord, nous avons donc décidé de l'emmener faire une promenade en hors-bord pour voir les dauphins blancs de Chine lorsqu'elle sera un peu plus grande. Notre tâche suivante consistait à faire des croquis : le village de pêcheurs de Tai O, le ciel bleu et les nuages blancs, le magnifique paysage naturel. Nous nous sommes concentrés sur le dessin : cabanes sur l'eau, vie des villageois, temples anciens, bateaux de pêche, bâtiments anciens, divers animaux dont des crabes, des aigrettes, des mouettes, des chats et des lézards. Nous avons discuté du fait que lorsque la petite Xi Xi sera assez grande pour escalader des montagnes, nous irons aussi avec elle escalader la "Tiger Hill" à Tai O et regarder le lever du soleil depuis le belvédère de la "Tiger Hill". Aujourd'hui, alors que nous faisions des croquis et de la peinture à Tai O, nous avons une fois de plus apprécié les magnifiques mangroves, les aigrettes et les mouettes volant dans le ciel.


Original by dawnxisoul393, 
Original par dawnxisoul393, 




Tai O - Charming oriental Venice (Part 1), Tai O - La charmante Venise orientale (Partie 1), Dawnxisoul393
Tai O - Charming oriental Venice (Part 2), Tai O - La charmante Venise orientale (Partie 2), Dwanxisoul393

(754w)

Comments

Popular posts from this blog

April 13 (Lunar calendar: Leap February 23), 2023 Thursday | Dawnxisoul393art

February 21 (Lunar calendar: February 02), 2023 Tuesday | Dawnxisoul393art

April 8 (Lunar calendar: Leap February 18), 2023 Saturday | Dawnxisoul393art

May 4 (Lunar calendar: March 15), 2023 Thursday | Dawnxisoul393art

December 9 (Lunar calendar: October 27), 2023 Saturday| Dawnxisoul393art

December 7 (Lunar calendar: October 25), 2023 Thursday| Dawnxisoul393art

December 8 (Lunar calendar: October 26), 2023 Friday| Dawnxisoul393art

February 17 (Lunar calendar: January 27), 2023 Friday | Dawnxisoul393art

December 6 (Lunar calendar: October 24), 2023 Wednesday| Dawnxisoul393art